1. 什么是工作签证 工作签证是指在法国工作期间所持有的签证类型。论坛上常说的转身份,指的是从学生居留转换为工作居留。
2. 办理工签的最低工资标准是多少?
3. 30个对外国人开放的行业有哪些? http://migration-conseil.fr/liste-des-30-metiers-ouverts-aux-etrangers
http://www.immigration-professionnelle.gouv.fr/proc%C3%A9dures/m%C3%A9tiers-en-tension
4. 获得工作签证(转身份)的一般流程是什么?
转身份即为 un changement de statut d'étudiant à salarié顾名思义就是从学生状态变成企业员工状态,学业结束之后,如果有公司愿意雇佣,那么学生可以通过转身份的过程获得合法的工作签证,从而在法国工作和生活。PS毕业实习面试的时候,有一些提供stage pre-embouche的公司会问学生有没有permis de travail,这个所谓的工作许可其实是应该由公司和学生一起得到的。学生要转身份,首先必须找到一个肯签工作合同的公司,一般这个工作合同是CDD至少1年或者CDI,否则转身份很有可能会被拒绝。具体申请流程如下:
1)在居留有效期内找到工作,由公司出具一份promesse d'embauche 即聘用意向书,证明公司愿意聘用你。
2)凭公司出具的“Promesse d'embauche”或“Contrat de travail” 到警察局递交工作居留的申请。
注意搬家的同学,一定要到警察局换地址(有的地方转身份和换地址可以同时进行,有的地方需要提前约会换地址)。 另外这个警察局不是公司所在地的警察局,而是申请人住址所在地的警察局。
警察局会把一份详细的申请材料清单给申请人或者寄信到公司,不同地区这个过程会大同小异,准备的材料也不是完全相同。一般来说需要准备的材料如下(这份材料列表不一定适用于所有地区 仅做参考)
个人要提供的材料:- 有效学生居留和护照
- 住房证明
- 毕业证书(或学校开具的毕业证明)
- 个人简历/CV
- 7 张身份证照片
- 2 个写好自己姓名和地址,贴好邮票的信封
- 出生公证
公司需提供的材料:
- 公司方面的动机信(为什么要雇佣你,你的优点长处)
- 一个月前公司发布招聘信息的证明(Pole Emploi Annonces及其他证明等)
- 公司的Kbis、Statuts
- 公司的最近三个月内的Urssaf 证明
- 公司的员工注册名单(Registre du Personnel)
3)公司准备好所有材料后,寄给警察局。
警察局审核材料,如果通过,将会收到favorable回复,接下来会收到体检的convocation,体检后将体检结果交回到警察局做卡拿居留.如果收到的是拒信(一般来说是发给个人的挂号信),那么可以申请上诉,或者重新找工作,换公司,重新申请工作签证。
5. 如果工签被拒了怎么办?
被拒可以申请recours(上诉)
上诉分三种
1)gracieux 就是和劳工局商量收回refus,理论时间在2个月,免费
2) hiérarchique auprès du ministère de l'Immigration.就是找他上级理论,理论时间在2个月,免费
3)juridique/tribunal 就是找法院打官司,1年左右,要交钱,且必须请律师
具体有关时间,材料参见http://vosdroits.service-public.fr/F2474.xhtml
超过4个月不给结果,也可以做recours hiérarchique auprès du ministère de l'Immigration,按照 refus tacite(默拒)处理
什么是APS居留? APS:Autorisation provisoire de séjour en fin d'étudesL'étudiant étranger, qui vient d'obtenir un diplôme au moins équivalent au master dans un établissement français et qui souhaite poursuivre une première expérience professionnelle en France, peut demander une autorisation provisoire de séjour. Il doit remplir certaines conditions (diplôme, salaire...).Cette autorisation lui permet de travailler et éventuellement de poursuivre son expérience professionnelle en France.APS是一个六个月的短期居留 只限于拥有master学位及以上的学生申请 一般来说 申请这个居留可以给自己多留出6个月的时间来找工作。拿这个居留是可以工作的 但是不能超过学生一年允许的工作时数(soit 452 heures sur 6 mois)
拥有APS居留的学生可以 转成工作签证 但需要满足以下条件
1. 有公司愿意签工作合同 出具promesse d'embauche
2.工资必须高于1.5倍SMIC
具体内容请参考此链接http://vosdroits.service-public.fr/F17319.xhtml 申请APS动机信模板 Objet : Demande de l'Autorisation Provisoire de Séjour
Madame, Monsieur,
Actuellement étudiante en dernière année à l’école d’ingénieur XXX, je vous sollicite ma demande pour une autorisation provisoire de séjour.
Mes études de Master 2 informatique (niveau BAC+5) vont terminer fin septembre 2012, et en parallèle mon titre de séjour expirera le 17 septembre. Je souhaiterais rester en France pour 6 mois de plus afin de trouver mon premier emploi.
Je suis venue en France en 2008 suite à un projet d’échange d’étudiants entre l'Université de l’industrie de Beijing et l’école d’ingénieur XXX. Le cycle d’ingénieur spécialisé en informatique avec option web et multimédia m’a permis d'approfondir mes connaissances en informatique. J'ai beaucoup apprécié ce parcours.
Maintenant mes études et mon stage touchent à leur fin. Je souhaiterais me perfectionner vers les technologies informatiques avancées en France. Je me suis engagée dans un grand projet dans mon stage de fin d’étude qui finira vers fin septembre dans l’entreprise EEE(le nom de l’entreprise de stage de fin d’étude). Mon maître de stage me propose de rester travailler avec eux jusqu’à la fin du projet (en fin de cette année). L'intégration dans cette entreprise, m’a permis d’améliorer mon français, cela m’aidera certainement pour ma vie professionnelle. Toutes ces expériences me donneront une vision globale du monde du travail et un avantage important le moment où je vais retourner en Chine après ce projet chez EEE.
Ma soutenance de stage à mon école aura lieu le 20 septembre, donc je n’ai pas pu avoir mon diplôme jusqu’à présent. Vous trouverez ci-joint mes relevés de notes de 2011 et 2012. Étant donné que l’école délivre le diplôme après le jury du 22 septembre, je vous prie de bien traiter ma demande rapidement. Je vous donnerai une copie de mon diplôme dès que je l’aurai.
Je reste à votre disposition pour tout renseignement complémentaire et vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
Bien cordialement,
XX XXX
另外一封申请APS动机信下载
|